-
1 tirer profit de
-
2 tirer profit des expériences réussies d'autres
гл.Французско-русский универсальный словарь > tirer profit des expériences réussies d'autres
-
3 tirer
vtirer l'archet — см. conduire
tirer sa cosse — см. avoir la cosse
tirer sa coupe — см. faire la coupe
tirer à la fin — см. tenir à la fin
tirer profit de... — см. faire son profit de...
-
4 profit
mtrouver son profit à (faire) qch — находить выгодным для себя...faire du profit, faire beaucoup de profit — долго служить ( о хозяйственных предметах)tirer un grand profit de... — извлечь большую пользу, выгоду из...faire son profit de..., tirer profit de... — извлекать пользу из...être à profit — быть выгодным, полезнымde grand profit — очень выгодныйau profit de... loc prép — в пользу...••il n'y a pas de petits profits — деньги есть деньги -
5 tirer de
1) вынимать из...; вытаскивать из...; извлекатьtirer du sac — вынуть из мешкаtirer des mains de qn — вырывать из рук у кого-либоtirer le jus du citron — выжимать сок из лимонаtirer qn du lit — поднять кого-либо с постелиtirer les larmes des yeux — тронуть до слёзtirer profit de qch — извлекать выгоду, пользу из чего-либо2) выводить из...; избавлятьtirer de prison — освободить из тюрьмыtirer qn d'une erreur — вывести из заблужденияtirer d'un mauvais pas, tirer d'embarras — вывести из затруднения, выручитьtirer qn du danger — избавить кого-либо от опасностиtirer d'affaire — вывести из затруднительного положения, помочьtirer qn du doute — разрешить чьи-либо сомненияtirer de l'indécision — помочь преодолеть нерешительность4) узнавать, выведыватьtirer des nouvelles de qn — узнать новости у кого-либоon ne peut en rien tirer — из него слова не вытащишь; от него больше ничего не узнаешь; от него больше ничего не получишь5) заимствоватьon a tiré ce mot du latin — это слово заимствовано из латыни6) делать вывод, выводить из...; заключатьtirer une conclusion de... — делать вывод из...7) вести от...tirer son origine de... — вести своё происхождение от... -
6 profit
m1. (gain) при́быль f; дохо́д (bénéfice); бары́ш ◄-а'► péj.;une source de profit — исто́чник при́были <дохо́да>; les profits illicites — незако́нные дохо́ды; rapporter de faibles profits — приноси́ть/принести́ ма́ло при́были <дохо́да>; faire de gros. profits — нажива́ться/нажи́ться (на + P); le compte des profits et pertes — подсчёт при́былей и убы́тковla recherche du profit — изыска́ние при́были;
2. (avantage) по́льза; прок fam.;mettre à profit — употребля́ть/ употреби́ть с по́льзой; испо́льзовать ipf. et pf.; il y a trouvé son profit ∑ — э́то пошло́ ему́ ∫ на по́льзу < впрок>; cela lui sera d'un grand profit — э́то принесёт ему́ большу́ю по́льзу; э́то его́ здо́рово вы́ручит fam.; faites-en votre profit — вам э́то пригоди́тся, учти́те на бу́дущее; sans aucun profit — без мале́йшей по́льзы; avec profit — с по́льзой <с вы́годой> для себя́; passons cela aux profits et pertes — поте́рянного не вернёшь; ce costume m'a fait beaucoup de profit — э́тот костю́м ∫ ве́рно послужи́л <до́лго служи́л> мне; au profit de... — в по́льзу; в интере́сах; une fête au profit des orphelins — пра́здник в по́льзу сиро́тtirer profit de qch. — извлека́ть/извле́чь по́льзу <вы́году> из чего́-л.;
-
7 profit
mtirer profit de... — см. faire son profit de...
-
8 profit
-
9 profit
-
10 tirer les marrons du feu pour qn
таскать для кого-либо каштаны из огня (восходит к басне Лафонтена "Le Singe et le Chat", где обезьяна Бертран заставляла кота Ратона таскать для себя каштаны из огня)Le Marquis. -... Je l'aime, moi, cette honnête bourgeoisie qui a pris la Révolution en horreur depuis qu'elle n'a plus rien à y gagner, qui voudrait figer le flot qui l'apporta et refaire à son profit une petite France féodale. Laissons-lui retirer nos marrons du feu, ventre-saint-gris! (E. Augier, Le Fils de Giboyer.) — Маркиз. -... Люблю я эту почтенную буржуазию, которая возненавидела революцию, как только она получила от нее все, что можно. Она хотела бы остановить вынесший ее на гребень волны поток, чтобы возродить для собственной выгоды милую феодальную Францию. Предоставим же ей возможность таскать для нас каштаны из огня, черт возьми!
Voilà l'explication, dit-on. C'est un pistonné que l'on t'envoie pour tirer les marrons du feu, dans une chose où tu auras eu tout le mal. Breveté! La belle affaire. Les théories d'Ardant du Picq ou rien, par ici, c'est kif-kif. (P. Benoit, L'Atlantide.) — Говорят, дело здесь вот в чем. Это чей-то протеже, которого к тебе посылают, и вам придется таскать каштаны из огня, причем достанется-то главным образом тебе. Он с образованием. Подумаешь! В этих местах, знаешь ли ты теории Ардан-дю-Пика или нет, один черт!
- Je vous dis que l'Italie nous laissera tirer les marrons du feu... (M. Tinayre, La veillée des armes.) — - Я считаю, что Италия заставит нас таскать каштаны из огня.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer les marrons du feu pour qn
-
11 tirer un profit
гл.бизн. извлекать прибыть -
12 faire son profit de ...
(faire son profit de... [тж. tirer profit de...])использовать, извлекать выгоду, пользу из...Orgueilleux, il savait les manques de son éducation, et, dans la conversation, il était très prudent; il faisait son profit de tout ce qu'on disait devant lui, mais il ne voulait pas demander conseil... (R. Rolland, Dans la Maison.) — Он был горд и, зная недостатки своего образования, в разговоре бывал очень осторожен; он умел извлекать пользу из того, что говорили при нем, но не хотел спрашивать совета...
J'avais fait, il est vrai, deux ou trois petits voyages en chemin de fer, mais je n'en avais tiré aucun profit au point de vue de la géographie. (A. France, Pierre Nozière.) — Правда, я два-три раза путешествовал по железной дороге, но не приобрел никаких знаний в области географии.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son profit de ...
-
13 выгода
ж.avantage m ( преимущество); profit m ( прибыль)извлечь выгоду — tirer profit, tirer avantage de qchна основе взаимной выгоды — sur une base d'intérêt ( или d'avantage) réciproque ( или mutuel) -
14 польза
ж.для пользы кого-либо, чего-либо — dans l'intérêt de qn, de qchв пользу кого-либо — en faveur ( или à l'avantage, au profit) de qnизвлечь из чего-либо пользу — tirer profit ( или parti) de qch; profiter de qch ( использовать) -
15 выжать
I1) (лимон и т.п.) presser vt; pressurer vt ( с помощью пресса)выжать сок из лимона — exprimer le jus d'un citron2) ( белье) tordre vt3) спорт. (гирю, штангу) développer vt4) перен. разг. pressurer vt, tirer vt, rançonner vtII(рожь и т.п.) moissonner vt -
16 поживиться
-
17 marketing parasitaire
Ensemble des activités marketing, promotionnelles, publicitaires et de relations publiques en rapport avec une compétition, enterprises par une personne n'ayant pas été autorisée à cette fin et visant à tirer profit du courant de sympathie généré par la compétition.Any marketing, promotional, advertising and public relations activities relating to sports events, that are intended to capitalise on the goodwill associated with the event but which are undertaken by persons not authorised to do so.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > marketing parasitaire
-
18 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
19 извлечь
1) ( вынуть) tirer vt, sortir vtизвлечь занозу — retirer une écharde2) перен. ( получить)извлечь пользу из чего-либо — tirer avantage ( или profit) de qch3) перен. ( заставить появиться)извлечь слезу — faire pleurer qn•• -
20 прибыль
ж.валовая прибыль — bénéfice ( или profit) brutчистая прибыль — bénéfice ( или profit) netизвлекать прибыль — tirer un bénéfice de...получать прибыль — avoir du bénéfice ( или du profit), faire des profits2) ( увеличение) augmentation f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tirer profit de quelque chose — ● Tirer profit de quelque chose en tirer un avantage, un bénéfice ; exploiter à son avantage quelque chose … Encyclopédie Universelle
PROFIT — La difficulté, maintes fois soulignée, d’une définition du profit tient à trois types de raisons: en premier lieu, la non concordance du point de vue du comptable (généralement dominé par le souci fiscal) et de celui de l’économiste (préoccupé… … Encyclopédie Universelle
tirer — [ tire ] v. <conjug. : 1> • 1080; p. ê. réduction de l a. fr. martirier « torturer » (→ martyre) I ♦ Exercer un effort sur..., de manière à allonger, à tendre, ou à faire mouvoir. A ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Amener vers soi une extrémité, ou… … Encyclopédie Universelle
TIRER — v. a. Mouvoir vers soi, amener vers soi, ou après soi. Tirer avec force. Tirer sans peiné. Tirer en haut. Tirer en bas. Tirer la porte après soi. Tirer quelque chose à soi. Des chevaux qui tirent une voiture. Des boeufs qui tirent la charrue.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TIRER — v. tr. Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi. Tirer avec force. Tirer la porte après soi, la tirer sur soi. Tirer quelque chose à soi. Des chevaux qui tirent une voiture. Tirer une brouette. Tirer quelqu’un par le bras, par l’habit.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
profit — (pro fi ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas ; au pluriel, l s se lie : des pro fi z excessifs) s. m. 1° Bénéfice, gain qu on retire de quelque chose. • En faisant de beaux et licites profits, PASC. Prov. VIII. • M. Corneille… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tirer — TIRER. v. a. Mouvoir vers soy, Amener à soy. Tirer avec force. tirer sans peine. tirer en enhaut. tirer en enbas. tirer la porte aprés soy. tirer un siege. tirer quelque chose à soy. des chevaux qui tirent un carrosse. des boeufs qui tirent la… … Dictionnaire de l'Académie française
Profit (serie televisee) — Profit (série télévisée) Pour les articles homonymes, voir Profit (homonymie). Profit Titre original Profit Genre Série dramatique Créateur(s) John McNamara David Greenwalt Pays d’origine … Wikipédia en Français
Profit (série) — Profit (série télévisée) Pour les articles homonymes, voir Profit (homonymie). Profit Titre original Profit Genre Série dramatique Créateur(s) John McNamara David Greenwalt Pays d’origine … Wikipédia en Français
profit — Profit. s. m. v. Gain, émolument, advantage, utilité. Grand profit. profit mediocre. profit legitime. profit clair & net. tirer du profit d une affaire. ils ont partagé le profit ensemble. c est un homme qui ne songe qu à son profit, qui est… … Dictionnaire de l'Académie française
Tirer avantage de quelque chose — ● Tirer avantage de quelque chose en tirer un profit, ou en tirer parti de façon à se donner la supériorité … Encyclopédie Universelle